– Скажите, лэ цуэ, вы никому не отказывали в участии в аукционе?
– Нет, – качнул разноцветными волосами Ле Кун. – Все, кто хотел участвовать, были приглашены.
– А как вы считаете, все ли из приглашенных имели шансы на то, что Семь Богов Власти выберут именно их?
– Думаю, да… По поводу дэлэ Лаэртэ я, правда, немного сомневался, вроде и нужен ей артефакт, вроде и нет, не поймешь, но это, скорее всего, оттого, что девушка слишком полна юношеских идей, а это не совсем то, для чего нужна власть… Семь Богов Власти все–таки рассчитаны на тех, кому власть требуется для самих себя. Впрочем, как лэр, несомненно, знает, жизнь и власть очень меняют людей. Не думаю, что с дэлэ Лаэртэ была бы другая история. Может, и наоборот – с ней артефакту было бы намного легче работать… Про лэрэ Блэквуд я вам уже сказал, хотя тут тоже нельзя быть однозначным. Может, за ночь что–нибудь и изменилось бы.
– Вы не выразили никому сомнение в том, что артефакт выберет его?
В этот раз цу думал долго. Джейко не торопил. Попивал чай и угощался сладостями.
– Нет, я не припомню, пусть уж лэр меня простит, – наконец ответил владелец магазина. – У меня появилась некоторая неуверенность, когда лэр пришел ко мне, ведь в этой стране магия, связанная с властью, не может не отзываться на золото искорок в глазах лэра, но я не помню, говорил ли я об этом кому–нибудь.
– То есть вы думаете, что участие в аукционе кого–то из представителей Правящих Семей могло изменить его результат?
– Вполне возможно. Вполне. Но четкого ответа у меня нет. Ведь может статься и наоборот – у лэра и так много возможностей получить власть, и Семь Богов могли счесть, что не хотят конкуренции. Ведь… во многом их выбор мог исходить из того, насколько они нужны тому или иному человеку, насколько он будет зависеть от них, а значит, и почитать.
Джейко промолчал, но прекрасно понял заложенный между строк смысл. Зависимость… одно из самых страшных слов… и одна из самых страшных реалий. Стоит чему–то или кому–то почувствовать, что ты нуждаешься в нем, как… ой, как много сразу меняется. И почти никогда в лучшую сторону. В случае с артефактами это означало то, что амулет начинал тянуть энергию и из своего владельца, в какой–то мере срастаясь с ним, как гриб с деревом. Можно его срезать, только сколько дерево будет исходить по нему соком–слезами? Так же и тут – энергетическую дыру в ауре не так просто залатать. Обычные амулеты не представляли такой угрозы. А вот столь сложные артефакты, как те же Семь Богов Власти, в чем–то даже одушевленные, вполне могли такой номер выкинуть. Такое происходило, если владелец оказывался недостаточно сильным человеком и начинал зависеть от артефакта.
«О нет, надо найти эту цацку… и пристроить туда, где она принесет наименьший вред… то есть наибольшую пользу».
Тацу уточнил еще пару моментов и откланялся.
– Джейко, ты прав, Ойя просто восхитителен, – щебетала Лисси, ухватившись за локоть мага и чуть ли не подпрыгивая от переполнявших ее чувств. Она первую половину дня гуляла по городу, и он явно ей понравился. – Я теперь тебя понимаю. Нет, я очень люблю Раншу, но Ойя просто зачаровывает. Колдовская какая–то красота!
– Да, милая, – улыбался Тацу такому бурному проявлению эмоций. – И это осень. А весной, когда цветут каштаны… Ничего краше не видел.
– Я обязательно приеду! Вот обещаю тебе! Будет возможность – ну просто обязательно! Ну как же красиво!.. Слушай, а куда мы идем?
– В одно очень милое местечко. Я, кстати, тебя кое с кем познакомлю.
– Джейко!!! – Взрыв возмущения.
– Что? – аж опешил начальник Магического Сыска.
– Ты что, свахой заделался?!
Тацу какое–то время хлопал своими необычными глазами, а потом расхохотался:
– Ой, Лисси, не могу, ну насмешила! Ой, сейчас умру со смеху!.. Ну Лисси… вот это фантазия!.. Да уберегут меня от этой участи двуликие боги, – с трудом выговорил он, когда немного успокоился. – Просто я голоден, сейчас как раз время обеда, а рядом ресторанчик, где мы обычно обедаем с другом. Поскольку куда–то еще идти далеко, да и смысла не вижу, то отобедаем тут, а как я могу вас не познакомить?
– А… ну ладно тогда… – пробормотала смущенная Тэй. Ведь говорится, у кого что болит… тот в том другого и обвиняет. «Неужто я так соскучилась по нормальному мужскому вниманию в этих пустынях? Брр! Вот уж нет! Это просто Джейко, а у него во всех словах и делах есть двойной, а то и тройной смысл. Да и паранойя «братца“ тоже, оказывается, заразна».
Как и следовало ожидать, Антонио Ли уже сидел за их столиком и с интересом разглядывал меню. Джейко усмехнулся. Уж что–что, а блюда, которые тут подают, они оба знали наизусть. Очевидно, у Ли случился приступ гурманства, когда то, что обычно любишь, не хочешь, а на что–то другое смелости не хватает.
– Тони. – Улыбка осветила изнутри темные с искорками глаза Тацу.
Ли тут же оторвался от меню, на лице у него читалось облегчение: очевидно, он хотел попросить совета в таком сложном деле, как выбор блюд.
– Дж… – Тут Ли заметил Тэй и вскочил со стула как ошпаренный. По идее, чтобы поприветствовать даму, но вышло смешно.
Джейко поспешил представить молодых людей друг другу, дабы помешать приятелю совершить еще какую–нибудь глупость. Самое главное было дать понять Антонио, что Лисси не его, Тацу, девушка, а просто подруга, без какого–либо романтического подтекста. «Вот в каких случаях репутация может сыграть с тобой дурную шутку», – подумал маг, ловя на себе очередной подозрительный взгляд Ли. Но к середине застолья все немного расслабились. У Антонио включилось природное обаяние, и они с Тэй довольно быстро нашли общий язык. Как ни странно, у них тут же нашлись общие темы для разговора. Джейко довольно улыбался.