Магический сыск. (Трилогия) - Страница 193


К оглавлению

193

Беда была в том, что, скорее всего, в этом отряде рептилий могли быть маги, которые пусть и примерно, но могли разобрать направление ее «прыжка». А там уж и догадаться, куда она движется, нетрудно. Все же эти группы – «летучие отряды пустыни» – специально для всяческих диверсионных операций создавались. В том числе и для слежки. Поэтому надо действовать быстро.

Акицунэ ускорила шаг, все так же продолжая прислушиваться чуткими звериными ушками к звукам ночи и следить глазами за переменчивыми тенями запущенного парка.

Особняк был все ближе.

Как же все–таки забавно получилось. И какая же она умная. Если хочешь что–то спрятать, прячь на самом видном месте.

Именно так она и поступила. И не прогадала.

Осталось только забрать свою добычу, а продать можно и не в Ойя, коль начальник его Магического Сыска так любезно дал ей время на побег.

Акицунэ склонилась над замком одной из многочисленных дверей особняка, что–то там поколдовала–поковыряла и скользнула внутрь. Это было легко, как и попасть в парк: вся магическая охрана была снята, когда расследованием занялись сыщики, да так и не включена, когда они закончили свою работу.

Через пару мгновений девушка оказалась в комнате, где прежде находились Семь Богов Власти. «Впрочем… – Лисичке стало невероятно забавно, – они и сейчас тут находятся». Она даже подумала, что, строго говоря, не украла артефакт, а просто переложила его с места на место.

Освещения в комнате, разумеется, не было, но оно и не требовалось звериным глазам. Лиса подошла к так и оставшейся тут стоять подставке–алтарю и завернула за нее.

Проведя ряд простых действий – ловкость рук и немного магии, – отодвинула незаметную до этого дверцу и, чуть напрягшись, вытащила ящик с таилом. А уже в нем нашла небольшой сверток с аккуратно сложенными там резными дощечками. Акицунэ не удержалась, развернула ткань и посмотрела на артефакт. Осторожно магией прощупала его. «Он, он, родименький», – даже улыбнулась она. Вновь упаковала и спрятала в рюкзак, надев его на плечи поверх одежды, которую, к слову, уже успела поменять. В платье и на шпильках даже полуоборотень много не пробегает. Да и от пышных юбок слишком много шуму.

Ящик на всякий пожарный был задвинут обратно в нишу, и вот уже Лисичка понеслась к выходу. Теперь задача номер один – побыстрее выбраться из особняка. Задача номер два – оказаться как можно дальше от Ойя и на какое–то время залечь на дно.

Однако так легко все не получилось.

Стоило Акицунэ оказаться на улице, сделать с десяток шагов по направлению к парку, как из теней выступили несколько смутно знакомых фигур. Разом стало нехорошо. Воровка дернулась было назад, но прямо ей за спину спрыгнул в высоты второго этажа еще один человек.

Оборотень оборотня отлично видит. И натура соперников не стала тайной ни для одной, ни для другой стороны. Лисичка судорожно огляделась и невольно приподняла верхнюю губу, обнажая острые клыки. В сочетании с яростью в звериных глазах зрелище было угрожающее. Однако молчаливые фигуры не впечатлило. Сами они были куда пострашней. В призрачном свете луны были видны чешуйки, узоры, острые зубы, кое у кого мелькал меж губ раздвоенный язык. Не осталось ни малейшего сомнения, что окружившие воровку являются оборотнями минимум наполовину.

И у всех были почти неподвижные глаза слишком необычных цветов. В основном песочно–желтые, очень яркие, с тяжелым, словно гипнотизирующим взглядом.

Сейчас рептилии стояли ровным кругом, в центре которого застыла Акицунэ, пытающаяся придумать, что делать. Чуть позади в тени высился маг. Их тоже редко можно спутать с кем–то еще. И в паре шагов находился еще один человек. Он не был высок ростом или особо крепко сложен, но именно от него исходила ощутимая угроза.

И именно на него и смотрела девушка, краем глаза следя за остальными, хотя что толку, когда у нее за спиной, пусть она немного и сместилась в сторону, тоже стояли люди.

Вряд ли молчание длилось больше пары секунд, но за это время каждый из присутствующих передумал сотню мыслей.

Наконец человек, которого Акицунэ определила как командира, чуть выдвинулся вперед, и под шляпой вполне ожидаемо сверкнули узкие глаза генерала Нго.

– Артефакт, – приказал он, протягивая руку.

– К–какой? – изобразила из себя испуганную дуру воровка.

– Семь Богов Власти! – без перехода рявкнул он. – И быстро, иначе я решу, что проще снять его с трупа.

Лиса чуть не подскочила от этого рыка, однако твердо решила бороться до конца. Ей бы только немного времени выиграть… чуть–чуть отвлечь внимание. Как–то сомневаться в профессионализме бойцов «летучего отряда пустыни» не приходилось, поэтому никаких движений, могущих вызвать их реакцию, она пока не делала. Хотя бы потому, что реакция у них может быть только одна. И ей она не понравится.

– А кто мне гарантирует, что, когда ты его получишь, я им не стану? – Она хотела это сказать неуверенно: это вызовет у него желание давить на нее дальше, а это значит время и отвлечение внимания, что и нужно, но вызов все равно проскользнул в интонациях. И генерал не преминул на него среагировать.

В лице что–то неуловимо изменилось, и он произнес таким тоном, что от него леденел воздух:

– Артефакт. Считаю до трех.

Акицунэ уже хотела спросить, что будет после, но выражение глаз генерала и слегка изменившиеся позы его подручных вызвали тихий ужас и разом лишили желания противиться.

– Раз, – очень–очень четко произнес Нго.

193