Магический сыск. (Трилогия) - Страница 78


К оглавлению

78

– Конечно, нет. Во–первых, моя репутация и так оставляет желать лучшего. Еще не придумали того, в чем меня не обвиняли. Во–вторых, даже если люди поверят в первую часть статьи, то это только добавит мне популярности. Народ куда больше любит лихих красавчиков, которые могут загулять, напиться, подраться, чем выхолощенных джентльменов с незапятнанной репутацией и неподкупных хранителей порядка. Никто не идеален, и людям нравится видеть несовершенство в вышестоящих. В–третьих, если принять во внимание вторую часть статьи, так еще веселей – представитель всесильной семейки Тацу сам гоняется за преступниками, рискует своею жизнью ради каких–то бедняков из трущоб. Так, идем дальше. – Кивком Джейко отпустил Лакни и раздал подчиненным еще ворох указаний. Когда вся эта толпа вывалила из кабинета, он поднялся и подошел к окну.

Там – за ним – цвела и жила весна. Поздняя весна. Одно из самых прекрасных времен года. Когда он, Джейко Тацу, впервые приехал в Ойя, тоже была весна. Этот город покорил его белыми цветами своих роскошных каштанов.

Ну что ж, Игра началась. По законам стратегии и тактики, что действенны в любых войнах, наступление будет состоять из нескольких шагов. Теперь главное – не пропустить еще один их ход. А вот после него или них… можно будет пойти ответно. Тацу довольно улыбнулся. Ему было невероятно интересно.

– Шеф, к вам посетители.

Джейко поднял глаза от отчетов и досье на кандидатов в подозреваемые и улыбнулся.

– Попроси лэра Витца пройти.

Черноволосый оборотень не шел – скользил. Ощущение усиливалось одеждой – черным камзолом и словно самодвижущимся плащом. Тацу манерным жестом предложил Рикне присесть. Сам поднялся, сделал пару шагов до бара.

– Выпьете?

– Вижу, вы меня ждали, – растянул в холодной усмешке губы Белый Тигр, разглядывая бутылку своего любимого виски в руках Джейко.

– Ждал, – не стал отпираться начальник Магического Сыска.

Они сидели напротив и с интересом разглядывали друг друга.

– Так что же вы конкретно хотите от меня, лэр Тацу? – Улыбка у всех Белых Тигров одинаковая. Только одно слово приходит на ум при виде оной – маньяк!

– О! О–о–очень много, – не смог отказать себе в удовольствии полюбоваться вытянувшейся мордой Рикны Джейко. – А если конкретно, то… я хотел, чтобы вы забрали свой кинжальчик.

К оборотню полетел странный, даже по виду неудобный клинок. Витц легко перехватил его и со все возрастающим ужасом принялся разглядывать.

– Даже Инема не может быть настолько идиотом, чтобы раздаривать эти кинжалы своим подстилкам! – вскинул он глаза на Тацу.

Джейко пожал плечами:

– Он и не раздаривал. Этот и еще пять таких кинжалов кое–кто подарил шести незнакомым людям, правда, перед этим перерезав им горло.

На стол перед Рикной полетели полдюжины фотографий жертв во всей неприглядности смерти.

– Посмотрите, лэр Витц, вам знакомы эти люди?

Тигр, не выпуская из рук бесценного клинка, уставился на картинки, внимательно рассмотрел каждую и покачал головой:

– Я не знаю этих людей.

– И тем не менее двое из них работали на вас.

Оборотень вновь принялся разглядывать фотографии.

– Нет, – вновь помотал он черной головой, – я с ними незнаком. Что, в принципе, не удивительно: я мало общаюсь с не–оборотнями.

– Вот этот, – Джейко указал на изображение мужчины в красной от крови рубашке и с синей повязкой на голове, – работал официантом в «Этом мире». Не узнаете?

– К чему вы клоните, лэр Тацу?

– А вот этот, – тычок в другой снимок, – был грузчиком в «Большой лапе».

– Что вы хотите, Джейко Тацу?! – зарычал оборотень.

Тот же только откинулся на спинку стула и, вытащив из серебряного портсигара сигарету, закурил. Все Тигры одинаковы.

– А как вы думаете?

– Если вы считаете, что я причастен к этим убийствам, то это полный бред! Ни один Белый Тигр в здравом уме не то что не оставит такой кинжал в телах людей, но и не вынесет из дома!

– Правда? – извернулась змеей улыбка на губах Джейко. – А разве вы сами не нарушили этот запрет много лет назад?

Было отлично видно, как Рикна сжал зубы. Тацу не удивился бы, если они уже начали трансформацию.

– Я не понимаю, о чем вы, – процедил он сквозь клыки.

– Сколько лет назад вы бежали из Синих Гор вместе с соратниками и прихватили немало бесценных вещичек из своего полыхающего поместья в горной долине Калеа?

– Много, – зарычал Витц. Голубые глаза сузились в бессильной и бесконечной ярости за прошлое поражение. – Но я помню все так, будто не прошло и часа! – На лице оборотня отразились такая гамма чувств, что было странно, как ему удается сдерживать трансформацию. Но потом оно вновь заледенело. – Но я понимаю, к чему ведете. Да, у меня есть такие кинжалы. Мы хотели основать новый Храм, но боги не явили свою волю. – Невероятная боль крылась за простыми словами. – Однако мои кинжалы лежат в самом надежном месте, какое можно себе представить. И уверяю вас, они там и находятся.

Джейко стряхнул пепел и покачал головой:

– Лэр Витц, только что вы дали мне прекрасную возможность повесить на вас эти убийства. Потому что, уверяю вас, если мы по моему требованию как представителя власти проедем и вскроем это ваше «самое надежное место», мы их там не найдем.

– Это невозможно, лэр Тацу. Я уверен в своих словах.

– Как давно вы проверяли наличие кинжалов?

– Ну… давно. Не припомню. Но если бы кто–то покусился на нашу сокровищницу, то мы об этом, разумеется, узнали бы. Там слишком много сокровищ, мимо которых никакой вор не прошел бы.

78